İngiliscə düzgün bildiyimiz səhvlər
Şübhəsiz ki, xarici dil öyrənmək istəyənlər üçün ən böyük problem tələffüzdür. Xüsusilə bütün dünyada ortaq dil olaraq qəbul edilən İngilis dili kimi bir dilin fərqli ölkələrdən fərqli ləhcəli insanlar tərəfindən danışıldığı mühitlərdə insanları bəzi suallar çətin situasiyada qoyur.
“Bunu deyəndə bunu nəzərdə tuturdu, yoxsa bu idi?”, “Düzgün tələffüz edə bilmirəmsə?” Kimi suallar. Bununla yanaşı, İngilis dilində belə sözlər var; yazıldığı kimi tələffüz edilməyən sözlər.Təəssüf ki, bir çox insan dedikləri tərzin doğru olduğunu düşünür və İngilis dilindəki səhv tələffüzlər danışarkən havada uçuşur.
Beləliklə, deyəndə düzgün hesab etdiyimiz, lakin çoxumuz tərəfindən səhv tələffüz edildiyi sözləri və düzgün tələffüzünü araşdıraq.
İngilis dilində tələffüzü ən çox qarışdırılan sözlər
- Accessory: (aksesuar)- Bəlkə də bu sözü tələffüz etdikdə hansı tərzlərdə istifadə etmişik.
‘akse-so-irz’, ‘akses-sori’.Halbuki, düzgün tələffüz ‘ek-ses-riy’dir.
- Advertisement: (reklam) sözü ‘ed-vör-tayz-mınt’ ların yaranışına səbəbdir. Halbuki oradakı-ö hərfinin haradan çıxdığını heç kəs bilmir. Ona görə də siz ‘ed-vır-tayz-mın’ deyənlərdən olun.
- Analysis: (analiz) sözü, əksər hallarda yazıldığı kimi oxunulan və səhvə yol verilən sözlər sırasındadır. ‘ana-li-ziz’ yanlış, ‘ena-lisis’ düzgün tələffüzdür.
- Answer: (cavab) İçindəki -w hərfi oxunarkən -v şəklinə çevrilir,lakin bu düzgün ifadə vasitəsi deyil. ‘ens-vır’ deyil, ‘en-sır’ olmalıdır.
- Archive: (arxiv) ana dilimizdə olan sözə bənzəsə də tələffüzü fərqlidir.Bu səbəblə bəzən, ‘arşiiv’ və ‘arx-hiv’ kimi istifadə edənlər çoxluq təşkil edir. Sondakı -hive hissəsi -ayv kimi tələffüz edilməlidir. Yəni, ‘ark-(h)ayv’.
- Chemistry: (kimya) Ard-arda sıralanan səssiz hərflərə aldanıb, ch hecasını -ç kimi oxuyaraq səhvə yol veririk. ‘çe-mıs-tıri’ deyil, ‘ke-mıs-t(ı)ri’ olmalıdır.
- Comfortable: (rahat) ‘konfor-teybıl’ kimi tələffüz etmisiz heç? ‘rahat’ mənasına gəldiyi üçün comfor- hissəsi daima komfor kimi yaddaşımızda qalır. Təbii ki bu da yanlış tələffüz formasıdır: ‘kam-fı-tı-bıl’ isə düzgün olanıdır.
- Conscience: (vicdan) ‘kon-say-nıs’ ya da ‘kan-says’ lar, sondakı -science hecası səbəbilə tez-tez çaşdırılır. O isə ki, ‘koan-şınz’ deməmiz kifayətdir.
- Especially: (xüsusilə) Qulağa ahəngli səslənməsi xoş gələ bilər, təbii ‘eks-peşıliii’ formasında deyil. Hər nə qədər ilk heca -eks kimi söylənsə də ‘is-peşı-li’ olaraq tələffüz edilər.
- Purchase: (satınalma) ‘pur-çeys’ və ‘pör-çays’ ən çox səhv işlənən formalarıdır. Ancaq əsli ‘pör-çıs’ dir.
- Receipt: (resept) mənasındkı bu söz, ‘ri-sept’ yerinə ‘ri-siyt’ olaraq istifadə olunmalıdır.
- Doubt: (şüphe) İçində -ou şəklində olan heca, normalda -a kimi tələffüz edilməyə çalışılar.Lakin istisna hallarda vardır ki, ‘dabt’ səhv, ‘daut’ düzgün tələffüz şəklidir.